top of page

Versi di Milan Richter


Pubblichiamo la poesia Smutné oči slečny Aless/Gli occhi tristi di Signorina Aless, scritta dal poeta sulla scia delle ispirazioni lasciate da EIV 2016.

Smutné oči slečny Aless

Máš oči veľmi smutné – čosi ako zvuk nabrúsenej kosy

ma páli v srdci, suchej studni. Vravím ti: Aless, nezabudni,

čo sa ti stalo – iba zo dna oživiť dá sa tvoja zvodná

krása, jej plameň tichší tích... Máš oči veľmi smutné, v nich

zračí sa každá strata, cara. Život sa ešte nezatvára,

bránu má pre nás dokorán. Vojdi doň hlbšie, zbav sa rán

úsmevom, ten ti svedčí. Buď A-more a nie A-less, mio cuore,

vyznávaj lásku mozgu, jeho kôre a zviera Smútok neprebuď.

Daj zbohom plaču, všetkým plačom. Mám na to liek: un lungo bacio

GLI OCCHI TRISTI DELLA SIGNORINA ALESS

Hai gli occhi molto tristi – qualcosa come il suono di un’affilata falce

mi arde nel cuore, disseccata fonte. Voglio dirti: Aless, non dimenticare

quanto ti è accaduto – solo dal fondo può riprender vita la tua bellezza

seducente, una fiamma di ogni silenzio più silente... Hai gli occhi molto tristi, occhi in cui

ogni perdita traspare, cara la vita non si è chiusa ancora,

tiene per noi le sue porte aperte. Addentrati più in là, lìberati dalle ferite

con un sorriso, quello ti si addice, A-more devi essere e non A-less, mio cuore,

dichiara amore alla tua corteccia cerebrale e la bestia Tristezza non risvegliare.

Al pianto, a tutti i pianti, dai l’addio. Un lungo bacio: è questo il mio rimedio.

(Traduzione di Alessandra Mura)


43 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti
bottom of page